Posts

Showing posts from March, 2010

A BIT EARLY

Image
Here at Chidorigafuchi, it's still a bit early for perfect sakura . ここ千鳥ヶ淵では、パーフェクトな桜にはまだ少し早い。

HOTEL GRAND PALACE

Image
Coffee at Grand Palace at Kudan. I frequently came by this hotel, known as the place where Mr. Kim Dae Jung was abducted, when I was a kindergarten kid of Gyosei. Good old Tokyoite's hotel. 九段のグランドパレスでコーヒー。故・金大中氏が拉致された場所として知られるこのホテルには、暁星幼稚園に通っていた頃よく来ていた。古き良き東京のホテル。

THIRTY-SEVEN

Image
Had a dinner at 37 Steakhouse, new addition to a restaurant row of Roppongi Hills. 六本木ヒルズのレストランロウの新顔、「37ステーキハウス」でディナー。

SWEET LANDING

Image
Sweet souvenir from JAL flight. Karinto (fried dough) with the logo. This airline memorabilia goes directly to my stomach, not to my collection cabinet. JALのフライトでもらった甘いお土産。ロゴつきのかりんとう。このエアライングッズはコレクションの陳列棚ではなく、口の中へ。

DINNER IN THE AIR

Image
Quick dinner before descending to HND. JAL B777-200 ITM-HND. The 494th flight in my lifetime. 羽田へディセンドを始める前にクイックなディナー。JAL B777-200 ITM-HND。生涯494フライト目。

THE SUN GOES DOWN ON ITM

Image
ANA's 777 climbs up behind JAL's 777 on RWY 32L. About 20 min to downtown on a cab and it makes ITM one of the most convenient airport in the country. No need to be closed. JALの777の後ろでANAの777がランウェイ32Lからクライム。ダウンタウンまでタクシーで約20分という伊丹は日本で最も便利な空港の一つ。廃港の必要はなし。 JAL's MD90 follows in beautiful late afternoon sunlight. A view from JAL lounge. 美しい夕方の光の中をJALのMD90が続く。JALラウンジからの眺め。

OSAKA WEEKEND PART3

Image
An authentic "public restaurant" which Tokyo city center misses these days. 東京都心では見かけなくなった、まっすぐな「大衆食堂」。 DL will start the daily KIX -SEA route from June. デルタは6月から関空ーシアトル線をデイリーで開設。 The false Osaka Imperial Hotel in the south side. The "real" Osaka Imperial Hotel is in the north side.  ミナミにある、偽大阪帝国ホテル。 本物 はキタに。

OSAKA WEEKEND PART2

Image
Can't help but eat too much. どうしても、食べ過ぎる。

OSAKA WEEKEND PART1

Image
Creatures in Osaka. 大阪のクリーチャーたち。

THE RITZ-CARLTON, OSAKA (3)

Image
A few laps in swimming pool. Then, outdoor jacuzzi. Then, complimentary hot chocolate at a poolside. 数ラップ泳ぐ。その後、露天のジャクージ。その後、プールサイドでココアのサービス。

STILL THE BEST

Image
Improved security fast track. Cozier lounge than ANA's one. And dessert. There's still a reason to fly with JAL. Hang in there, red tail of Japan! JAL B777-200 HND-ITM. The 493rd flight in my lifetime. 良くなったセキュリティのファストトラック。ANAより落ち着くラウンジ。そして、デザート。JALで飛ぶ理由は、まだある。がんばれ、日本のレッドテイル。JAL B777-200 HND-ITM。生涯493フライト目。

HND NEW INT'L TERMINAL

Image
New international terminal of Haneda is visible behind JL 777. It looks like almost completed. JALの777の後ろに、羽田の新しい国際線ターミナル。もう、ほぼ完成しているように見える。

MORE LEMON SORBET

Image
More snow than February . Luckily, late evening rain washed them away and I could drive home. 2月 よりも大量の雪。幸いにも夜遅くの雨が洗い流してくれ、クルマで帰宅できた。

LEXUS LS600HL CAB

Image
It takes a little while to learn about buttons. But cheaper than regular taxi. Best when you're sleepy. すべてのボタンを理解するのには少々時間がかかる。でも、通常のタクシーより安い。眠い時には最高。

THE LAST DAY AT WKT PART1

Image
My graduation day. 卒業の日。

CAPITOL WILL BE BACK

Image
According to DM that has arrived recently, Capitol Tokyu Hotel will be back on October 22nd as The Capitol Hotel Tokyu, in the tower designed by Mr. Kengo Kuma. It looks like my favorite restaurant Origami will be back, too. 最近届いたDMによると、10月22日にキャピトル東急ホテルが新たに「ザ・キャピトルホテル東急」として隈研吾氏によるタワーの中に復活。僕の好きなレストラン「オリガミ」も帰ってくるらしい。

45

Image
Lunch at Restaurant 45 in The Ritz-Carlton, Tokyo. Restaurant reservation said there was no more window-side table available, however, we were escorted to the window. ザ・リッツ・カールトン東京の「フォーティーファイブ」でランチ。予約係は窓際のテーブルは満席だと言っていたものの、ちゃんと窓際を用意してくれていた。

NOBU FROM NYC

Image
Reunion with Mr. Nobu Tanaka, my senior colleague while I was in Dentsu and now an owner of Nobu Film in Manhattan, at Conrad Tokyo located next to Dentsu HQ. Great to see my old senpai 's face after about 8 years. Time flies quickly, but maybe we have not changed so much. 電通時代の先輩で、今はマンハッタンにあるNobu Filmを経営する田中伸明さんと、電通本社の隣にあるコンラッド東京で再会。約8年ぶりの懐かしい先輩の顔。時間は猛烈な速度で過ぎ去っていくが、お互いそんなに変わっていないような。

BOARDING PASS FOR NEW DEPARTURE

Image
In addition to DVD and poster , my friends at WKT gave me this thick stack of special boarding passes designed by Ayumi as farewell gift. Each pass has individual name of WKT members and message from him or her. Flight number is 12 , which is relevant with WK, and departure time is the time for farewell party to start. Departure always requires a boarding pass. This is definitely my treasure of a lifetime. WKTの同僚たちからフェアウェルギフトがさらに。 DVDとポスター に加え、 アユミ がデザインしたスペシャルなボーディングパスの分厚い束も贈ってくれた。それぞれのパスにはWKTのみんなの個人名が入っていて、その人からのメッセージが書かれている。フライトナンバーはWKではおなじみの 12 。デパーチャータイムは 送別パーティ の開始時間。新しい出発にはいつだってボーディングパスが必要。一生の宝物。