Posts

Showing posts from September, 2008

GOOD OLD AIRBUS

Image
Old seats. Tight leg room. No AVOD. However, for me, the A300 is still lovable "right-sized" jetliner. Flying back to NRT. KOREAN AIR A300-600R CJU-NRT. The 472nd flight in my lifetime. 古いシート。狭いレッグルーム。AVODなし。それでもA300は僕にとって愛すべき「ちょうど良いサイズ」のジェットライナー。成田へ戻る。コリアンエア A300-600R CJU-NRT。生涯472フライト目。

CJU

Image
Korean A300 on final to CJU. コリアンのA300。済州国際空港へオン・ファイナル。 Dramatic sky over Asiana 737. アシアナの737の上に広がる劇的な空。

LCC IN KOREA

Image
Low-Cost Carrier, the prevalent aviation business model is now boosted in Korea. The gate of Yeongnam Air at GMP. They operate the Fokker 100. No IATA code, yet. 航空業界で流行のビジネスモデル、LCC(格安航空会社)は韓国でも大きくなっている。金浦国際空港のヨンナムエアのゲート。彼らはフォッカー100を運航中。まだIATA コードなし。 Korean Air's LCC, Jin Air's 737-800 taking off from GMP RWY 14R. コリアンエアのLCC部門、ジン・エアの737-800。金浦のRWY 14Rからテイクオフ。 So far they look successful. Jeju Air's 737-800 and Bombardier DHC-8 are sitting at GMP ramp. これまでは成功している感じ。金浦のランプにいる済州航空の737-800とボンバルディアDHC-8。 Another challenger who operates the ATR72, Hansung Airlines. At CJU. ATR72を飛ばす別の挑戦者、韓星航空。済州国際空港にて。

I EAT TILL I DROP

Image
From the mountain. From the field. From the ocean. In Seoul. In Jeju. 山から。畑から。海から。ソウルで。済州で。

JAPANESE CONSULATE GENERAL IN JEJU

Image
I made a courtesy call on Japanese Consulate General in Jeju. The most powerful "logo" in Japan is on the wall. 在済州日本国総領事館を表敬訪問。日本で一番パワフルな「ロゴ」が壁に。

LOTTE HOTEL JEJU

Image
After-dinner coffee at this gigantic hotel. Korean version of "Macau'n Vegas" megalomania. この巨大なホテルで夕食後のコーヒー。「マカオ&ベガス」的メガロマニアの韓国版。

LOCAL SEAFOOD NIGHT

Image
Dining out for local seafood. Here, Seogwipo City is famous for cutlass fish dishes. 地元のシーフードを食べに出かける。西帰浦の街は太刀魚で有名。

HYATT REGENCY JEJU

Image
Stopped by for a glass of iced coffee while a walk. Does any other Hyatt have ducks at the lobby? 散歩の途中、アイスコーヒーでも、と立ち寄る。鴨がロビーにいるハイアットなんて他にあるだろうか? Island's famous "Dol Hareubang", stone grandfather. 済州島名物「トルハルバン」。石のおじいさん。

JUNG SEOK BLUE BIRDS

Image
2 more things to see at Jung Seok Airfield. Korean Air's first 747 and first A300 are stored neatly side by side. Paying respects to the elders is Korean tradition for sure. 静石飛行場で見るべきものあと2つ。コリアンの初代747と初代A300。並んでキチンとストアされている。年長者への敬意は韓国の文化。

A KOREAN BEAUTY

Image
Another treasure was found on the hill. A Lockheed Constellation, a.k.a. "Connie" is stored in an airworthy state at Jung Seok Airfield, which is operated as training facility exclusive for Korean Air. This beautiful 4 engines prop airliner in old Air Korea color is one of the rare survivors. また別の宝物を丘の上で発見。「コニー」の愛称で知られるロッキード・コンステレーションが、コリアンエア専用の訓練施設として使われている静石飛行場でフライアブルな状態で保存されている。旧エアコリアの塗装をまとった、この美しい4発のプロップ・エアライナーは、数少ない生き残りのうちの一機。

JUNG SEOK AVIATION PAVILION PART3

Image
CVR (Cockpit Voice Recorder) & FDR (Flight Data Recorder). These are generally called "black box", even though they are painted in orange. CVR(コクピットヴォイスレコーダー)とFDR(フライトデータレコーダー)。一般的に「ブラックボックス」と呼ばれるもの。実はオレンジ色。 A blade of the Rolls-Royce jet engine. ロールスロイス製ジェットエンジンのブレード。 The YS-11 for Korean Air. コリアンエア向けYS-11。 Cabin mock-up with classic first class seats. クラシックなファーストクラスシートが並んだキャビンモックアップ。

JUNG SEOK AVIATION PAVILION PART2

Image
The history of cabin attendant fashion. キャビンアテンダントファッションの歴史。 I love these way more than e-tickets. Eチケットなんかより、こちらのほうがずっと素晴らしい。 The biggest attraction for geeks. A head of 3-men-crew Airbus A300. I happened to be wearing a shirt in the same color as Korean Air. 航空オタクにとっての最大のアトラクション。3メンクルー時代のエアバスA300の頭部。偶然にもコリアンエアと同じブルーのシャツを着ていた。 And inside the head. This is where the legend of Airbus has started. At the beginning, sales of this aircraft was quite bad. In 1970s, who could have imagined European aircraft manufacturer would be able to create a passenger plane bigger than the 747? そして、頭の中。ここがエアバスの伝説が始まった場所。当初、この航空機のセールスは非常に悪かった。1970年代、ヨーロッパの航空機メーカーが747より大きな旅客機を作れるなんて誰が想像しただろう。

JUNG SEOK AVIATION PAVILION PART1

Image
Drove up the green hills and suddenly, in the middle of nowhere, I came across a big roof with a big logo. 緑の丘を走っていると、周りに何もない場所で、突然巨大なロゴがついた巨大な屋根に遭遇。 Korean Air's aviation museum. A hidden treasure of Jeju Island. コリアンエアの航空博物館。済州島の隠れた宝を発見。 Main landing gear of the Airbus A300B4. エアバスA300B4の主降着装置。 Looks like Piper, but this is Korean-built ChangGong 91. Nice full livery of KE. パイパーのように見えるが、韓国製の「蒼空91」。コリアンのフル塗装が素敵。

THE SHILLA JEJU PART2

Image
Walking through the garden, then down a cliff. 庭を抜けて、崖を下り、 To the private beach of the hotel. ホテルのプライベートビーチへ。 A night view. 夜。

THE SHILLA JEJU PART1

Image
A view from the balcony of my room. 部屋のバルコニーからの眺め。 Upgraded to a higher floor room with a better view. より上層階の、より眺めの良い部屋へアップグレード。

GM DAEWOO TOSCA

Image
The Korean alphabet between 5 and 2 means this is a rent-a-car. I drove Hyundai in US, Cuba and Uruguay, but first time on Daewoo . 5と2の間にあるハングル文字はレンタカーを意味する。US、キューバ、ウルグアイでヒュンダイを運転したことはあるが、デウは初めて。

F WITH C TICKET

Image
Korean Air flies the A330 only on Jeju route as domestic service. If you have a Prestige (Business) Class ticket and can successfully assign the front section of the cabin on these A330s, you can sit in a First Class seat. However, it's just a slightly bigger business seat with some more leg room. Anyway, that means you'd better check in as early as possible. コリアンエアの国内線は、済州ルートだけA330を飛ばしている。もしこのA330のフライトのプレステージ(ビジネス)クラスチケットを持っていて、キャビン前方のシートのアサインに成功すると、ファーストのシートに座ることができる。とはいえ、ビジネスのシートよりちょっとだけ大きく、足元が広いだけだが。つまり、チェックインは早いほうがいい。 Flying south to Jeju Island. KOREAN AIR A330-300 GMP-CJU. The 471st flight in my lifetime. 済州島へ向かい南へ飛ぶ。コリアンエア A330-300 GMP-CJU。生涯471フライト目。

PANSORI NIGHT

Image
I was invited to the show of Korean traditional folk music. Multiple performers filled the stage with rhythm, dance, songs, and color. 韓国の伝統的民俗音楽の公演に招待される。複数の演者がステージをリズムとダンスと歌と色彩で満たす。    With Ms. Cho Joo Seon, a respected singer/performer of pansori, Korean traditional folk opera rooted in the 17th century folk tales. A pansori singer chants along with the rhythm of a lone drum. I felt its soulful vocal and call and response style with audiences are something similar to gospel. 多くの尊敬を集めるパンソリの歌手であり演者、チョ・ジュソンさんと。パンソリは17世紀の民話をルーツにする韓国の伝統的民俗歌劇。歌い手はソロの太鼓のリズムに乗って吟唱する。ソウルフルなヴォーカルと観客と呼応するスタイルはゴスペルに近いと感じた。 I unofficially joined a wrap party for performers of the night. The older gentleman sitting on my right is living national treasure of Korea. I am familiar with a wrap party of rock band, but... その夜の演者の皆さんの打ち上げに飛び入り。僕の右側に座っている年長の男性は、韓国の人間国宝の方。ロックバンドのラップパーティなら慣れているのだが・・・

RANDOM VIEWS OF SEOUL

Image
Korean Airbus on Gimpo approach. 金浦アプローチに乗るコリアンのエアバス。