Posts

Showing posts with the label Small Luxury Hotels of the World

THE TOWER HOTEL NAGOYA: THE EXPERIENCE

Image
The Tower Hotel Nagoya not only boasts impressive hardware but also offers fabulous services by the hotel staff. The hotel was developed and is operated by a local company that has its roots in the wedding business. Marufukuro , one of the most amazing hotels in Kyoto, is also run by a company whose main domain is wedding services. It seems that people in the bridal industry know how to make a great hotel. ザ・タワーホテル・ナゴヤ はハードウェアが優れているだけではない。スタッフの皆さんによるサービスもとても上質だった。このホテルを作ったのは、ウェディングビジネスをルーツとする地元の企業。京都で最も素晴らしいホテルの一つ、 丸福楼 を運営しているのもブライダルを主なビジネスドメインにしている会社だが、ウェディング業界の人たちはいいホテルの作り方をご存知なのだろう。

THE TOWER HOTEL NAGOYA: AFTER-HOURS OBSERVATORY

Image
When night comes , it's time to climb. Hotel guests can use the after-hours upper observatory of the tower, including the open-air balcony, as a guest-only lounge. Access to the elevator is granted from the backyard. This unexpected feature is a wonderful bonus. 夜が来たら 塔の上へ。 ホテル のゲストは、営業時間終了後のテレビ塔上層展望台とその屋外バルコニーを宿泊客専用ラウンジとして使うことができる。エレベーターへのアクセスは裏動線が用意されていた。ホテルの設備としてはかなり予想外で、素敵なボーナスをもらった感じ。

THE TOWER HOTEL NAGOYA: EVENINGS

Image
Looking up at the hotel . Looking down from the hotel. Both pleasing to the eye. ホテル を見上げるのも良し。ホテルから見下ろすのも良し。

THE TOWER HOTEL NAGOYA: PUBLIC SPACES

Image
The hotel 's tasteful interior was created by Kyoto-based design firm FHAMS , which has worked on many notable projects, including the renovation of the former headquarters of Shimadzu Corporation . The way they reveal the original iron structures of the tower here and there is pretty striking. このホテル はインテリアの趣味がいい。担当したのは、 島津製作所旧本社 のリノベーションなど優れたプロジェクトを数多く手がけてきた京都ベースのデザインファーム、 FHAMS 。タワーがもともと持つ鉄の構造を、様々な場所で見えるようにした手法がとても秀逸。

THE TOWER HOTEL NAGOYA: THE SUITE PART2

Image
The balcony of the suite is an ideal place for breakfast. It makes you feel like you own a penthouse in the best location of Nagoya. スイート についたバルコニーでの朝食はかなり素晴らしい。名古屋で一番の場所にペントハウスを持ったような気分になる。

THE TOWER HOTEL NAGOYA: THE SUITE PART1

Image
This is a hotel opened in one of the most unique locations in the world—inside the Nagoya TV Tower built in 1954. The tower, which is known as the oldest TV tower in Japan and is currently called The Chubu Electric MIRAI TOWER, was once pulled down by Godzilla in the 1964 film. The suite I checked into is housed in the attic-like space on the roof of the lower observation deck, and it has an oversized balcony overlooking Hisaya Odori Park, the central park of Nagoya City. ここまでユニークな場所に作られたホテルは、世界を見渡してもなかなか見つからないだろう。その場所とは、1954年に建てられた名古屋テレビ塔の中。現在は中部電力MIRAI TOWERと呼ばれる名古屋テレビ塔は日本最古のテレビタワーで、1964年の映画の中でゴジラに倒されたこともある。今回の滞在では低層展望デッキの屋上部分にあたる屋根裏のようなフロアに置かれたスイートを選んだのだが、この部屋には名古屋のセントラルパーク、久屋大通公園を見渡すかなり大きなバルコニーがついている。

THE MAJESTIC MALACCA: EVENINGS

Image
The heat of the day has left the city on the Straits, and the riverboats have turned on their neon lights. Now it's time for an evening coffee in the hotel library. 海峡沿いの街を包んでいた昼間の熱気が去り、リバーボートにネオンが点ったら、 ホテル のライブラリーで夜のコーヒーの時間。

THE MAJESTIC MALACCA: BREAKFASTS

Image
Breakfast is served upstairs in the heritage building . You can choose between a Malaysian breakfast or a western breakfast—both are simple but delicious. The venue with the lovely decor was busy with tourists.  朝食は 旧館 の二階で用意される。マレー風または西洋風のメニューから選べて、どちらもシンプルだが美味い。なかなか趣味の良いインテリアを持つ朝食会場は観光客で一杯だった。

THE MAJESTIC MALACCA: THE SUITE

Image
The Majestic gave me one of two suites on the top floor called the Tranquerah Suite. Tranquerah is the name of a historic mosque in Malacca. Through the windows of the room I can enjoy the view of the city, the winding Malacca River, and a notorious monorail track. マジェスティック は、どちらも最上階にある二つのスイートのうちの片方、トランキラスイートと呼ばれる部屋をくれた。トランキラというのはマラッカの歴史あるモスクの名前。窓からは街と、曲がりくねったマラッカ川と、悪名高いモノレールの線路が見える。

THE MAJESTIC MALACCA: CHECK-IN

Image
Driving to Malacca, or Melaka, from KLIA on the Highway AH2 in a van arranged by the hotel. KLIAからハイウェイAH2経由でマラッカ(別名ムラカ)へ、ホテルがアレンジしてくれたバンで移動する。 This is my home in Malacca—The Majestic on the Malacca River. The hotel is run by YTL Hotels , a Malaysian hotel company that also owns the Ritz-Carlton Reserve in Niseko and is a member of  Small Luxury Hotels of the World . マラッカでの我が家は、マラッカ川沿いに建つザ・マジェスティック。ここは ニセコのリッツ・カールトン・リザーブ も所有するマレーシアのホテル企業、 YTLホテルズ が運営しているホテルで、 スモール・ラグジュアリー・ホテルズ・オブ・ザ・ワールド のメンバーでもある。 I became hungry after a long drive, so first I had this in a small lobby bar inside a restored 1920s Straits Settlement mansion.  長いドライブのあとなので、まずは腹ごしらえ。レストアされた1920年代の海峡植民地式邸宅の中にある小さなロビーバーで、これを注文した。