Posts

Showing posts from October, 2015

DESERT HEAT AND PLANES PART2

Image
Taking a self-guided tour inside the main hangar. This is the Chance Vought F4U Corsair who fought against Japanese military planes during World War II. メインハンガーの中を見て回る。これは、第二次大戦中に日本軍機を相手に戦ったチャンス・ヴォートF4U コルセア。 The Grumman F4F Wildcat, the first gen of Grumman's Cat series which continued to the F-14 Tomcat. F-14 トムキャットまで続くグラマンのキャットシリーズの第一世代、グラマンF4F ワイルドキャット。 The Republic F-105D Thunderchief. She is the largest single-seat, single engine combat aircraft in history and also at March Field Air Museum in Riverside. 史上最も巨大な単座単発軍用機であるリパブリックF-105 サンダーチーフ。リバーサイドの マーチフィールド航空博物館にもいる 。 The Lockheed F-104 Starfighter developed by Lockheed's Skunk Works. ロッキードのスカンクワークスが開発した、ロッキードF-104 スターファイター。 McDonnell Douglas F-4 Phantom II which looks like brand new. 新品のように見えるマクドネルダグラスF-4 ファントムII。

DESERT HEAT AND PLANES PART1

Image
My second visit to Palm Springs Air Museum. It's too hot out here. Need to go inside. パームスプリングス航空博物館を訪問。ここに来るのは二度目。外は暑すぎるので、中に入らなければ。 Some birds at the front yard. General Dynamics F-16N Fighting Falcom. Naval version of F-16. 前庭にいる鳥たち。ジェネラル・ダイナミクスF-16N ファイティング・ファルコン。F-16の海軍型。 Grumman A-6E Intruder. グラマンA-6 イントルーダー。 And McDonnell Douglas F/A-18 Hornet. The defense of the museum entrance is perfect. そして、マクドネル・ダグラスF/A-18 ホーネット。ミュージアムの玄関の守りは完璧。

THE RITZ-CARLTON, RANCHO MIRAGE PART2

Image
Another day with temperatures over 40 degrees Celsius. I need to stay in the water. 今日もまた、摂氏40度超えの日。水の中にいないわけにはいかない。

THE RITZ-CARLTON, RANCHO MIRAGE PART1

Image
Checked into the Ritz-Carlton near Palm Springs after a 2h drive from LAX. It's around 40 degrees Celsius here, but thanks to a dry desert climate, it's way more comfortable than the Tokyo summer. LAXから2時間走って、パームスプリングスの近くにあるリッツ・カールトンにチェックイン。ここの気温は摂氏40度前後だが、乾燥した砂漠の気候のため、東京の夏よりずっと快適。

THE WESTIN LOS ANGELES AIRPORT (2)

Image
One night at LAX before driving to Palm Springs. The Westin gave me one of their Executive Club Floor rooms. パームスプリングスまでドライブする前に、LAXで一泊。ウェスティンはエグゼクティブクラブフロアルームをくれた。 The Club lounge late at night. Vacant. 夜更けのクラブラウンジ。無人。 Mornin' to JAL's 777. JALの777に、おはよう。

PATRIOT

Image
I don't know if this is a complimentary upgrade or not, but this time Hertz at LAX gave me a Jeep Patriot that has New Jersey plates. I have never driven a Jeep-branded car before. It's a gutless SUV but at least unusual and interesting. これが無料アップグレードなのかどうかわからないが、今回LAXのハーツはニュージャージーのプレートがついたジープ・パトリオットを用意してくれた。ジープブランドを運転するのは初めて。パワーのないSUVだが、いつもと違うクルマは面白い。

NEW DELTA ONE SEATS

Image
Flying to LAX again . またまた 、LAXへ。 First time to experience the 767 cabin with the latest quilted Delta One seats. I felt I was officially saying good bye to BusinessElite . キルト風の新しい Delta One シートを搭載した767のキャビンを初めて体験する。これにて正式に ビジネスエリート とはお別れ、という感じ。 The amenity kit by Tumi was also revamped. Tumiのアメニティキットも新しくなった。 Climbing to the southwest. Soon I will see Yokohama lights. Delta B767-300 HND-LAX. The 645th flight in my lifetime. 南西へクライム。やがて横浜の光が見えてくるはず。デルタ B767-300 HND-LAX。生涯645フライト目。

THE PARADISE OF ARTIFICIAL LIGHTS

Image
Haneda is the paradise of artificial lights. It's about time for me to return to the sky again. 羽田は人工光の楽園。そろそろ、また空へ戻る時間。

SPG MOPHIE

Image
Following a bathrobe , another gift has arrived from Starwood Hotels. This time they gave me a mophie powerstation mini with the SPG logo. Thank you, Starwood, for the useful and practical present. バスローブ に続いて、スターウッドホテルズからまたギフトが届いた。今回はSPGのロゴ入りmophie powerstation mini。実用的で便利なプレゼントをありがとう。

STATUS UPDATE

Image
Finally... ようやく。

FLYING GOLDEN LOTUS

Image
Flying back to Narita on a Golden Lotus Jet. Its cabin has a nice relaxing feel. 金蓮ジェットで成田へ戻る。キャビンはリラックスした感じがあって快適。 Saying goodbye to the MiG-21s of Vietnam People's Air Force. ベトナム人民空軍のミグ21に、さよなら。 Then saying goodbye to the city of Da Nang. Vietnam A321 DAD-NRT. The 644th flight in my lifetime. そして、ダナンの街にさよなら。ベトナム A321 DAD-NRT。生涯644フライト目。

A LAND OF AIRBUSES

Image
Bird watching at international departure hall and business class lounge of Da Nang International Airport. I see nothing but Airbuses including a Dragonair bird from Hong Kong. It looks like the relationship between Vietnam and France is still strong. ダナン国際空港の国際線出発ロビーとビジネスクラスラウンジでバードウォッチング。香港から来たドラゴンエアの機を含め、エアバスしかいない。ベトナムとフランスの関係はいまだに強い感じ。

A HALF DAY IN HOI AN PART2

Image
Strolling along the riverside.  Hu tieu kho lunch. Browsing a local market. Then, of course, massage. 川沿いをぶらぶら。 フーティウコー のランチ。市場を覗いて、そのあとは、もちろんマッサージ。