Posts

Showing posts from October, 2009

A DAY IN KAMIKOUCHI PART3

Image
Last night's snowfall has changed whole landscape of the valley. 昨夜の雪が、谷の風景を一変させた。

KAMIKOUCHI ONSEN HOTEL

Image
More than 100 years old. One of two inns at the valley who has natural hot springs. I could get a corner room facing Azusa River. Morning sun rising from the mountains is great. 100年以上の歴史を持つ、上高地の谷で天然温泉がある2軒の旅館のうちの一つ。梓川に面した角部屋を取ることができた。山から昇る朝日が良い。

A DAY IN KAMIKOUCHI PART2

Image
No unauthorized cars allowed here. No taxis. No buses. Only walking lets you experience this place. 許可書のないクルマは入れない。タクシーなし。バスもなし。ここを味わうには歩くしかない。

A DAY IN KAMIKOUCHI PART1

Image
They say autumn leaves are a bit late this year. Yet still beautiful. 今年の紅葉は遅いとのことだが、それでも十分美しい。

KAMIKOUCHI IMPERIAL HOTEL

Image
It has been almost 30 years. The last time I stayed at this one of the most hard-to-book hotel in Japan was when I was a small kid. It looks like Japanese version of "Overlook Hotel" , but this place is way more peaceful. およそ30年ぶり、というところか。日本で最も予約が取りにくいホテルのひとつであるここに前回泊ったのは、幼少のころ。日本版 「オーバールックホテル」 といた風情だが、こちらは実に穏やか。

KAMIKOUCHI-BOUND

Image
Taking a short break and heading for Kamikouchi on the Azusa Express. It's been a while since I last took the regular express train which is not the bullet train. 短い休みをとって「特急あずさ」で上高地へ向かう。新幹線じゃないフツウの特急に乗るのは実に久しぶり。

SONS OF NIPPON-GO

Image
" Nippon-Go exhibition" also has photos of planes that used to belong to Aviation Department of The Mainichi Newspapers . This is a Mitsubishi MU-2B turboprop named "New Nippon ", a son of Nippon-Go who inherits genes of Mitsubishi planes. 「 ニッポン号 展」にはかつて 毎日新聞社航空部 に所属した航空機の写真も展示してある。こちらは三菱航空機の遺伝子を受け継ぐ「ニッポン号」の息子、三菱MU-2Bターボプロップ「新ニッポン」。 This Piper was named " Gyosei (Dawn star)." Coincidentally it has the same name as the one for fictional newspaper company modeled on The Mainichi Newspaper which was featured in "Tsubasa wo kudasai~Freedom in the sky" , Maha Harada 's novel based on  Nippon-Go story . このパイパーの名前は「暁星」。偶然にも「ニッポン号」をテーマにした 原田マハさん の小説 「翼をください~Freedom in the sky」 に登場する、毎日新聞社をモデルにした架空の新聞社と同じ名前。

NIPPON-GO EXHIBITION PART3

Image
Nippon-Go 's memorabilia continues. "Silver Nippon-Go " as official commemorative gift. 「ニッポン号」ゆかりの品が続く。公式記念品、銀の「ニッポン号」。 Circular navigation slide rule used by Nippon-Go 's radio operator Mr. Nobusada Sato. 「ニッポン号」の通信士、佐藤信貞さんの航法計算盤。 Newspaper ads of instrument makers bragging about their products adopted on " Nippon-Go ." 「ニッポン号」に自社製品が採用されたことを自慢する機器メーカーの新聞広告。 And this is " Nippon-Go ." そして、こちらが「ニッポン号」。 Grandson of "Nippon-Go", the Mitsubishi Regional Jet. 「ニッポン号」の孫。三菱リージョナルジェット。

NIPPON-GO EXHIBITION PART2

Image
More Nippon-Go 's memorabilia. " Nippon-Go Japanese lacquer tray." 「ニッポン号」 のお宝がさらに。「ニッポン号」の漆のお盆。 This is great. " Nippon-Go kimono ." これは凄い。「ニッポン号キモノ」。 " Nippon-Go round-the-world flight pinball game." 「ニッポン号世界一周飛行コリントゲーム」。 "A song of great round-the-world flight" published by Nihon Victor Record. 日本ビクターから発売された「世界一周大飛行の歌」。

NIPPON-GO EXHIBITION PART1

Image
On October 20, 1939, Japanese plane "Nippon-Go" safely landed at Tokyo Airfield (now Tokyo International Airport Haneda) finishing its round-the-world flight. Celebrating 70th anniversary of Nippon-Go 's challenge, The Mainichi Newspapers, who was the organizer of the flight 70 years ago, held a special exhibition at their art gallery. 1939年の10月20日、日本の航空機 「ニッポン号」 が世界一周のフライトを終え、無事に東京飛行場(現在の羽田東京国際空港)に着陸した。「ニッポン号」の挑戦の70周年を祝い、70年前に世界一周飛行の主催者だった毎日新聞社が、社内のアートギャラリーで特別な展覧会を開催。 Nippon-Go 's memorabilia is on display. One of posters has an inappropriate national flag on it, but that is the history. 「ニッポン号」の記念品の数々。ポスターの一枚には不適切な国旗が描かれているが、これも歴史。 They also sell autographed book of Ms. Maha Harada 's novel " Tsubasa wo kudasai ~Freedom in the sky" which features "Nippon-Go" as a hero. 会場では「ニッポン号」をヒーローにした 原田マハさん の小説 「翼をください~Freedom in the sky」 のサイン本も販売中。 References Harada-san used for her writing. The document "How to fly Nippon-Go &

GLORIOUS WINGS II

Image
This amazing photo book published in 1992 is a gift from Mr. Ryu Koakimoto who is an aviation journalist, a travel writer, an ex-correspondent, and a member of Nikon Kenkyukai (Society). Pages are filled with beautiful pictures of passenger planes from 1920s Handley Page to the Airbus A330/340 including pre-war seaplanes and rare French birds. Mr. Koakimoto himself wrote a chapter for piston-engine-powered airliners. This book tells me there are more things I have to learn about airliners. 1992年に出版されたこの素晴らしい写真集は、航空ジャーナリストであり、トラベルライターであり、元特派員であり、ニコン研究会会員でいらっしゃる小秋元龍さんからのプレゼント。1920年代のハンドレページからエアバスA330/340までの旅客機の美しい写真で埋め尽くされたページの中には、戦前の飛行艇や珍しいフランス機の姿もある。レシプロ旅客機を取り上げた章をお書きになっているのは、小秋元さんご本人。この本は、エアライナーについて僕が学ばなくてはならないことはまだまだ沢山ある、と教えてくれる。

GARDEN AND LUNCH IN MY NEIGHBORHOOD

Image
Weekend lunch at Grand Prince Hotel Takanawa, a hotel in my neighborhood with nice garden. I have seen some positive changes in services and hospitality of the Prince Hotels, especially in The Prince and Grand Prince segments, after the charismatic owner had left. I've been avoiding the Prince for a long time, but I guess it's about time to reevaluate them. なかなかの庭園を持つ近所のホテル、グランドプリンスホテル高輪で週末のランチ。カリスマオーナーが去ってから、プリンスホテルズ、特にザ・プリンスとグランドプリンスブランドでサービスやホスピタリティにポジティブな変化を感じられるようになってきた。長いことプリンスは避けてきたが、そろそろ再評価すべき時期かも。

SPEED+ART

Our latest work for Google. Video for Google Chrome Artist Theme Japan Version . Progress of unbeatable Chrome continues. Executive Creative Director: Sumiko Sato / Creative Director: Eric Cruz / Writer: Shunsuke Iwai / Art Director: Mark Okon / Animation: Genki Ito / Music: Christmas Jang 僕たちの一番新しいGoogleの仕事。 Google Chromeアーティストテーマ日本版 のビデオ。無敵のChromeが、さらに凄いことに。

MORNING COFFEE AT CTTH

Image
These days I often have morning coffee at this Cerulean Tower Tokyu Hotel. I appreciate hospitality of restaurant staff everytime I drop by. 最近セルリアンタワー東急ホテルでモーニングコーヒー、ということが多い。毎度毎度、レストランスタッフのホスピタリティが素晴らしい。

WKT'S NEW FLAGSHIP

Image
Lee, head of Delta account at WK NewYork, gave us this beautiful 767-300. Now she sits at second floor of our office. WKニューヨークのデルタアカウントのトップ、リーがこの素晴らしい767-300を贈ってくれた。現在、僕たちのオフィスの2階に駐機中。 Tokyo's Team Delta. With Masaru & Trish. Photo: Ted Yukawa 東京のチーム・デルタ。マサル&トリッシュと。