My trip continues from Kyoto to Hokuriku on JR's limited express Thunderbird. I don't know why a train running on the north shore of Japan has the name of the car from Detroit, or a British sci-fi TV show, or a native American myth. I wish Japanese trains could have beautiful Japanese names. JR used to operate the limited express service Raicho (Snow grouse) on the same route, and it was named after the mountain bird inhabiting these regions. It seems they have just translated rai (thunder)-cho(bird) character by character to modernize (or westernize) the train name and eventually came up with the English name, which has nothing to do with anything. It's so sad to see they abandoned a beautiful traditional train name just to replace it with a mistranslation.